• Seleccione su web

Biblioteca Altran

Una propuesta dirigida al ámbito empresarial

Conscientes de la necesidad de convertir la innovación en una pieza clave del desarrollo económico y social, la compañía también ha puesto en marcha la Biblioteca Altran de Innovación, una propuesta dirigida al sector empresarial para ayudar a sus profesionales a entender e impulsar la Innovación dentro de las organizaciones.

La Biblioteca cuenta actualmente con tres volúmenes, un Diccionario de Innovación, el primero que se edita en el mundo, el libro Aqui, ¿quién manda?, y la obra divulgativa ¡Ahora, Innova!.

Coraje y método para la #innovación

¡Ahora, Innova!

Una obra escrita por Liberto Pereda y Borja Baturone, en la que sus autores hacen un recorrido por las características y procesos de la creatividad , analizando los métodos y las herramientas necesarias para integrar la innovación en las empresas.

Coraje y método son los dos ingredientes de ¡Ahora, innova!, un libro que no podrás perderte si quieres hacer de la innovación un proceso colaborativo y de aprendizaje continuo para aplicar en tu organización.

Levantando el mapa del poder en las organizaciones del siglo xxi

Aquí, ¿quién manda?

Un libro escrito por 10 expertos bajo el liderazgo de Pascual Montañés, profesor de Dirección Estratégica y titular de la Cátedra de Comunicación Estratégica Responsable de IE Business School.

‘Aquí quién manda’ analiza cómo comunicar con cada stakeholder dependiendo de su influencia y relación con la empresa para obtener los mejores resultados, e  incluye el caso de Altran España, como un ejemplo de integración empresarial de éxito.

Una obra pionera que inaugura la Biblioteca Altran

Diccionario de Innovación

Un diccionario pionero, elaborado por un equipo de expertos de distintas áreas profesionales, que incluye cerca de 1.500 términos vinculados con la innovación y en el que se recogen los vocablos, prácticas y metodologías que constituyen la mejor guía para que los profesionales puedan entender mejor la innovación.

Con el fin de darle un enfoque más práctico a la definición del término español, se incluye una única traducción al inglés, la que mejor se corresponde con el concepto.